Цитата:
А в Москве поступили еще круче - использовали для транслитерации ГОСТ, который предназначен вовсе не для фонетического представления кириллицы латиницей. А используемый в весьма специфических случаях, и предназначенный исключительно для применения в сетях передачи данных (когда надо однозначно передать кириллический текст адресату, у которого нет кириллицы). В результате получились такие вот шедевры.
А что - разве в оном ГОСТе предписано передавать кириллический "хер" латиническим "Иксом"?
Я как-то думал, что либо "h", либо "kh".
То бишь "Моховая" - "Mohovaya" или же "Mokhovaya", Волхонка - "Volhonka" или "Volkhonka"...
|