Трио из Бельвиля
Трудности перевода
Были посмотрены в эти выходные опять же на DVD. И очень показались похожими. Несмотря на то, что первый это мультик, а второй это полноценный фильм. Не так много диалогов в обоих, не так много юмора, не так много действий, одинаково испорченная концовка, но оба могу посоветовать к просмотру, только Трио из Бельвиля детям не очень показывайте...
Мультик: велосипедиста, воспитанного бабушкой, похищают злобные бизнесмены из Бельвиля, с целью использования в огранизации тотализатора, и смелая бабушка отправляется вместе с собакой на поиски внука. Очень здорово нарисовано, очень хороший юмор (сцена с поимкой себе ужина одной из трио из бельвиля - супер, а когда я понял, зачем она зонтик взяла - оборжался).
Кино: популярный когда-то актер(Билл Маррей), приезжает в японию на съемки рекламы японского виски и знакомится с молодой девушкой, так же изнывающей от тоски в незнакомом мире... в принципе дальше довольно стандартно, но все-равно интересно, только на языке оригинала смотреть лучше, все-таки переводом несколько языковых шуток убили.. А режиссер София Коппола, дочка Ф.Ф.Копполы, между прочим до "Трудностей перевода" у неё был еще один сильный фильм - "Девственницы-самоубийцы"
--------------------
Либерал
________________________
но время и случай для всех их
Еккл. 9:11 |
|