honj
( )
15/11/2007 03:20:57
Re: А по-немецки?

Вот Вам комментарий по-неиецки (не мой)
Quote:

Партия «Единая Россия» планирует созвать так называемый «первый гражданский собор» российской нации для принятия так называемого «пакта гражданского единства». Об этом говорилось в документе, размещенном на официальном сайте партии. По мнению автора документа, координатора «Единой России» по национальной политике Абдул-Хакима Султыгова, принятие Пакта станет гражданской присягой представителей всех уровней власти, политических партий и других институтов гражданского общества национальному лидеру.

Повисевши несколько дней на официальном сайте, текст Султыгова был оттуда удален. Свистнули через дурной ротик, поглядели, поняли, что хватанули лишку — и спрятали до лучших времен. А текст был серьезный: почти двадцать тысяч знаков, большая кастрюля идеологического супа! Бестрепетной рукой накрошено туда было, по ихнему обыкновению, Рузвельта с де Голлем, Черчилля и Грызлова с Гегелем. Нормальный человеческий желудок переварить это, конечно, не может, но продегустировать не мешает — уж больно выразительно было свистнуто…

Стало быть, «присяга представителей всех институтов гражданского общества национальному лидеру»… Как бы перевести суть этого дивного предложения на языки мира? Из уважения к Путину переведем сразу на немецкий — и сразу обратно, чтобы не мучиться. «Один народ, одна партия, один фюрер». Как вам идея? Мне — нравится! Айда приносить присягу фюреру, россияне! — благо и текст готов с тридцать четвертого года, не надо напрягать спичрайтеров. «Я клянусь перед господом богом этой священной присягой, что буду безропотно подчиняться…» Ну, и далее по тексту. Имя собственное только заменить и название государства. Еще бог будет немножко другой, не католический, но это уже мелочи. Бог другой, зато черт, уверяю вас, тот же самый!