|
|
|||||||
Язык вещь живая, он меняется, развивается. Английский в этом не исключение. Сейчас в Америке официантку кличут waitress (официанта – waiter). Для работников на разливе дринков чаще стали употреблять бесполое слово bartender. Раньше, действительно, было barman для мужчин и barmaid для женщин, но никогда слово bargirl не означало «барменша», потому, что bargirl – это фея, снимающая клиентов в баре. Такое обращение к работнице на разливе может быть воспринято как оскорбление. |