|
|
|||||||
C именем жены Тонино Гуэрро - Лоры - бывшей жены советского кинематографиста Александра Яблочкина, cвязан рассказ Г. Данелия - о том, как Яблочкина хоронили. > > > > Невысокий, > лысый, пожилой, Александр > Ефремович Яблочкин был веселым, > заводным и очень нравился > женщинам. И пока не встретил свою > голубоглазую Лору, слыл > известным сердцеедом. > Лору Яблочкин боготворил и, > когда говорил о ней, -- светился. > Лора тоже любила Сашеньку (так > она его называла), и жили они > хорошо и дружно. Супруги > Яблочкины были людьми > хлебосольными, и я часто бывал у > них в гостях в доме напротив > Мосфильма. В малюсенькую > комнатку, которую они называли > гостиной (из однокомнатной > квартиры Яблочкин сделал > двухкомнатную), набивалось > так много народу, что сейчас я не > могу понять, как мы все > умудрялись там разместиться. > Помню только, что было очень > весело. > > > > Умер Саша на проходной, в тот > день, когда мы должны были > сдавать картину Сизову. > Предъявил пропуск и упал. Ему > было 59 лет. Хоронили Александра > Ефремовича на Востряковском > кладбище. Яблочкина любили, и > попрощаться с ним пришло много > народу. Режиссеры, с которыми > работал Яблочкин, актёры и > оркестр. Гроб поставили возле > могилы на специальные подставки. > Рядом стояли близкие, родные > и раввин. > > > > Мосфильм был против раввина, но > родные настояли. Раввин был > маленький, очень старенький, лет > под девяносто, в черной шляпе и > легоньком потрепанном черном > пальто, в круглых очках в > металлической оправе, с сизым > носом. Был конец ноября, дул > холодный ветер, выпал > даже снег. Ребе посинел и дрожал. > Я предложил ему свой шарф, он > отказался, сказал, что не > положено. Люди рассредоточились > вокруг могил, а оркестр > расположился чуть поодаль, у > забора. Зампрофорга студии > Савелий Ивасков, который > распоряжался этими > похоронами, > договорился с дирижером > оркестра, что даст ему знак > рукой, когда начинать играть. > Потом встал в торце могилы и > сказал раввину: > > -- Приступай, батюшка. > > -- Ребе, -- поправила его сестра > Яблочкина. > > -- Ну, ребе. > > Раввин наклонился к сестре и > начал по бумажке что-то > уточнять. > > -- Ладно, отец, начинай! Холодно, > народ замерз, -- недовольно > сказал Ивасков. (Он более других > возражал против еврейского > священника.) > > Раввин посмотрел на него, > вздохнул и начал читать на идиш > заупокойную молитву. А когда > дошел до родственников, > пропел на русском: > > -- И сестра Мария, и сын его Гриша, > и дочь его Лора... (Лора была > намного моложе мужа.) > > -- Отец! -- прервал его Ивасков и > отрицательно помахал рукой. > > И тут же грянул гимн Советского > Союза. От неожиданности ребе > вздрогнул, поскользнулся и чуть > не упал – я успел подхватить > его. Земля заледенела, и было > очень скользко. > > -- Стоп, стоп! -- закричал Ивасков. > -- Кто там поближе -- остановите > их! > > Оркестр замолк. > > -- Рубен Артемович, сигнал был не > вам! -- крикнул Ивасков дирижеру. > > И сказал сестре, чтобы она > объяснила товарищу, кто есть > кто. Мария сказала раввину, что > Гриша не сын, а племянник, а Лора > не дочка, а жена. Тот кивнул и > начал петь сначала. И когда дошел > до родственников, пропел, что > сестра Мария, племянник Гриша и > дочь Гриши - Лора. > > -- Ну, стоп, стоп! -- Ивасков опять > махнул рукой. -- Сколько можно?! > > И снова грянул гимн. > > -- Прекратите! Остановите музыку! > -- заорал Ивасков. > > Оркестр замолк. > > -- Рубен Артемович, для вас сигнал > будет двумя руками! -- крикнул > Ивасков дирижеру. -- Двумя! -- И > повернулся к раввину: -- Отец, вы, > я извиняюсь, по-русски > понимаете? Вы можете сказать > по-человечески, что гражданка > Лора Яблочкина не дочка, а жена?! > Супруга, > понимаете?! > > -- Понимаю. > > -- Ну и давайте внимательней! А то > некрасиво получается, похороны > все-таки! > > Раввин начал снова и, когда дошел > до опасного места, сделал паузу и > пропел очень четко: > > -- Сестра -- Мария, племянник -- > Гриша. И не дочь! -- он поверх > очков победно посмотрел на > Иваскова. -- А жена племянника > Гриши -- гражданка Лора > Яблочкина! > > -- У, ёёёёб! -- взревел Ивасков. > > Поскользнулся и полетел в > могилу. Падая, он взмахнул > двумя руками. И снова грянул > гимн Советского Союза. > > > > И тут уже мы не смогли > сдержаться. Саша, прости меня! Но > я тоже ржал. Ты говорил, что твой > любимый жанр трагикомедия. В > этом жанре и прошли твои > похороны. Когда придет время и > мне уходить, я очень хочу уйти > так же. Не болея и внезапно, > никого не мучая. И чтобы > на моих похоронах тоже плакали и > смеялись. |